今月は夫の誕生日にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村
ある意味、節目の年(日本的にはそうでもない)
 L'autre jour, c'était l'anniversaire de mon mari, un âge assez marquant de sa vie. (pas à la façon japonaise)

昨日の日曜日、家族で、本当に久しぶりに渋谷の
麗郷、という老舗の台湾料理に

Nous sommes allés au restaurant taiwanais 'Reikyo' à Shibuya.

以前2,3回いったことがあります

Moi, j'y suis allée 2 ou 3 fois.

今回も正午には人が並んでいて、さいわい娘が
先に来たので、席で座って待っていてくれました

IMG_4330

お店の正面の写真は取り損ないましたが、二階に上がる階段

両横のテーブルに、人が大勢なのがわかるかと

レトロなレンガ造りです


ここは、チョリソーと家では呼んでいますが
ソーセージが有名(と思う)

IMG_4339

こんな風にぶら下がっています
  On voit des saucissons à la taiwanaises qui pendent chez Reikyo.


たくさん注文
  Nous avons commandé beaucoup de plats.


IMG_4335

真ん中のスライスされているのがソーセージ
右がシジミ煮込み(これも美味しい!)

Au milieu, des tranches de saucissons, à droite, des Shijimi ( coquillage) cuits dans la soupe, 

左は焼きビーフン

et à gauche, des nouilles de riz.

その他、シューマイ、汁ビーフン(夫専用)
野菜が欲しいので、青菜、最後にご飯もたべたくて
カニチャーハン

さらにおみやげにチマキも注文

食べきれず、チャーハンと青菜は包んでもらいました


その後ZARAに行って、気に入ったものを私達からの
誕生日プレゼントにするはずでしたが
夫は気に入るものがみつからず
(もう春夏もので、とっくりのセーターはおいてない)

私も、ZARAは本当に久しぶりで
コンサートに着ていけるようなふわっとしたスカート
これは娘が買ってくれました。
早めの母の日ね、と私
ありがたい。

Ensuite, nous sommes allés chez ZARA, pour trouver un cadeau à mon mari, mais il n'a rien trouvé qui lui plaisait.  Moi, j'ai trouvé une jupe légère assez habiée portable pour les concerts classiques.  Ma fille m'en a fait un cadeau.  Je lui ai dit que ce serait un cadeau pour la fête des mère en avance.  Elle était d'accord.
( Ma fille avait aussi payé la moitié du déjeuner, pour au cas ou son père ne trouve rien chez ZARA. C'était gentil de sa part. )

娘はボーダーのニットを購入


日曜日の渋谷、もっと混んでいるのを想像しましたが
(レストランは立って待っている人もまだまだいました)

そこまでの混雑はなく

インバウンドも減少しているのではないか、と
想像されました

A Shibuya, cependant, il y avait moins de monde qu'on avait imaginé.
Sans doute, le nombre des touristes étrangers diminue, je ne sais pas.

わりと暖かく風もない、良いお天気で
楽しみました

(久しぶりにフランス語のレジュメ的な文を付け加えました。
御質問あれば、どうぞ)

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村