皆さま 明けましておめでとうございます!にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

今年もよろしくお願いいたします。

Je vous souhaite à toutes et à tous
une bonne et heureuse année!

          (ちなみに、à toutes  (女性)   à tous (男性)
    と、今はMacronの演説などでも分けて言ってる
    ようです )

パソコンも修理できましたので
Comme mon PC a été réparé
もう少し頻繁にブログを更新していきたいと思います
j'aimerais renouveler plus souvent ce blog.


さて、1年の計は元旦にあり
といいますが(あまりもう、言わない?)

フランス語では

une résolution de la nouvelle année

といいます



これはフランス(ヨーロッパ)にもあるようで

こんな文がありました

Les bonnes résolutions sont une coutume de la civilisation occidentale qui consiste,

良い決心をする、というのは、西洋文明の習慣で
それは

à l'occasion du passage à la nouvelle 
année le 1er janvier à prendre un ou plusieurs engagements envers soi-même pour améliorer son comportement,
1月1日に新年を迎えるにあたって
1つまたは幾つかの自分自身への誓いをする、自分の行動


une habitude ou son mode de vie durant l'
année à venir.
習慣、またはライフスタイルを来るべき年の間に向上させる




1年間をよりよく過ごすための決心、ということですね

(2行目の qui consiste à ~  不定詞 ~することにある

  この場合の à    は à prendre に続いていますね)


Quelles sont vos résolutions de l'année?

あなたの一年の計はなんですか?

Les miennes? わたしのは?ですって?

健康に過ごす、はもちろんですが

ブログの更新をもっとしていきます!

よいお正月をお過ごし下さい

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村