にほんブログ村
astéroîde 小惑星
とは、辞書によりますと
火星と木星の軌道間に散在する直径数キロメートル以下の惑星
とあります
地球からはかなり遠く、かなり小さい「星」といえます
アメリカのNASAがそのひとつ
Bennu と名付けられたものからいくらかの
物質を持ち帰ることに成功しました
9月24日のFrance2のニュース
3週間ほど前ですね
La sonde américaine Osiris-Rex a atterri dans le désert de l’Utah, dimanche 24 septembre.
アメリカの探査機 オリシス―レックスはユタ州の砂漠に
9月24日に着陸した
a atterri - atterrir の複合過去
Elle transportait à son bord un échantillon de l’asetédroïde Bennu.
それは機上にベニュ惑星の標本を運んでいた
transportait - transporter ~を運ぶ の半過去
Qu’est-ce que les scientifiques vont étudier ?
科学者たちは何を研究しようとしているのだろうか?
vont étudier - étudier の近未来(aller +不定詞)
放送のビデオです
少し小さくでていますが、ビデオではもっと
はっきり見えます
左にエッフェル塔、右が、問題の小惑星で
大きさはそれぞれ330mと500m
つまり、エッフェル塔の約2倍の大きさという
日本でも放送され、この小惑星は
地球が出来たころと同じ年代であり
生命の起源などを研究するのに適している
ということらしい
ところで!
アステロイド astéroïde
この言葉にひどく反応したわたし!
星の王子様は astéroïde B612
に住んでいた!
あの、花、を置いて地球に来たのは
1つの アステロイド 小惑星からなんです!
これはfolio のポケット版からですが
(版権は切れているのでOKと思います)
みづらいですが、下に
l'astéroïde B612 の上の星の王子様
と書かれていますね
わー、アステロイドといっても実感のなかったわたし
上のビデオを見ていただくと
表面がざらざらした星が近づいてくるのが見られます
まあでも・・・Petit Prince はいなかったようですが・・・
ちなみのNASAの研究は、持ち帰った
石や塵のうち25%を研究し、残りは次世代に
とっておく、ということです
夢が広がりますね
にほんブログ村
コメント