にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村
astéroîde   小惑星  

 とは、辞書によりますと
 火星と木星の軌道間に散在する直径数キロメートル以下の惑星

 とあります

 地球からはかなり遠く、かなり小さい「星」といえます


アメリカのNASAがそのひとつ
Bennu と名付けられたものからいくらかの
物質を持ち帰ることに成功しました

9月24日のFrance2のニュース
3週間ほど前ですね


La sonde américaine Osiris-Rex a atterri dans le désert de l’Utah, dimanche 24 septembre.
アメリカの探査機 オリシス―レックスはユタ州の砂漠に
9月24日に着陸した

     a atterri   - atterrir の複合過去
 
 Elle transportait à son bord un échantillon de l’as
edroïde Bennu. 
それは機上にベニュ惑星の標本を運んでいた

    transportait - transporter ~を運ぶ の半過去

Qu’est-ce que les scientifiques vont étudier ? 
科学者たちは何を研究しようとしているのだろうか?

    vont étudier -  étudier の近未来(aller +不定詞)





放送のビデオです
少し小さくでていますが、ビデオではもっと
はっきり見えます
左にエッフェル塔、右が、問題の小惑星で
大きさはそれぞれ330mと500m
つまり、エッフェル塔の約2倍の大きさという


日本でも放送され、この小惑星は
地球が出来たころと同じ年代であり
生命の起源などを研究するのに適している
ということらしい


ところで!

アステロイド astéroïde  

この言葉にひどく反応したわたし!


星の王子様は astéroïde B612  
  に住んでいた!

あの、花、を置いて地球に来たのは
1つの アステロイド 小惑星からなんです!


IMG_6861

  これはfolio のポケット版からですが
  (版権は切れているのでOKと思います)

  みづらいですが、下に 
  l'astéroïde B612 の上の星の王子様
   と書かれていますね

  わー、アステロイドといっても実感のなかったわたし

  上のビデオを見ていただくと
  表面がざらざらした星が近づいてくるのが見られます

  まあでも・・・Petit Prince はいなかったようですが・・・

  
  ちなみのNASAの研究は、持ち帰った
  石や塵のうち25%を研究し、残りは次世代に
  とっておく、ということです

  夢が広がりますね

   にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村