フランスとフランス語あれこれ(英語もちょっぴり)

フランス語、フランスの文化、ニュースなど、また日本での旅行の記録、フランスなどに在住のフランス人メル友からの便りなどを紹介していきます。 今後、フランス語の細かい説明などの記事を増やしていく予定

2025年09月

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

皆さまのパソコンは(スマホだけの方は別として)
Win11ですか?

わたしのはDynabook, 2018年前後に購入
Win11にはアップグレードできず
でも、ネットをみても新品のお値段は倍以上になっており
20万はくだりません

重要な追記(9月28日)
無料で、あるいは別の方法で1年間サポート延長できるのは
パソコンのVersion が 22H2

でないとできません。(これをどこで調べるのかはちょっと
  わからないのですが・・・)申し添えます。

それでもう仕事はほとんどしていないし
(ま、もともとプリントやテストを作るくらい)
中古を買おうかと思っていました

そしたら、1年間だけサポート延長ができるというニュース!

英語の市民の会のITに強い方
(もと市のサーバーをサポート?をしてた方、会ったことはないですが)と時々メールを交換していて

おもに読んだ本のことでしたが
延長方法を教えてもらいました

1 30ドル払う(Microsoft に)3500円らしい
2 Bing 検索してリベートを1000ポイント貯める

などの方法があり、Bing検索を試しました
1日目は簡単にできて30ポイントくらいたまったのですが

私は検索は、Yahoo, Google を使っているので
いろんなサイトのパスワードが消えてました

それをいちいち入れる、忘れたのは変える、のも面倒で
諦めてました

で、角野さんのラボ(有料)の配信があるまで待って
昨日近くのパソコン屋さんに行ったら(前にもなおしてもらった)
その時の担当者がいなくて
別の男性は、

そんなにあわててWin11に変えなくても
ヘンなサイトに行かなければ大丈夫でしょ
(知らないところから来たメールを開けたりしないこと)

(ファイルなどのバックアップは半年ごとにしておく
また、私はMcafee を初めから入れてアンチウイルスはある程度
大丈夫です)

そうなんだ、また来ます・・・


で、今日またIT専門家Aさん(とします)から
もっと簡単な方法、メールが来ました

でも、そのリンクをみても何もでてこないので

自分のパソコンをみてみたら

なんと!



1年拡張サポート?に登録できます



というメッセージが更新プログラムにありました!

それをクリックするだけで、登録完了

パソコンの更新、右上(わたしの場合の写メを)
IMG_2452

みづらいですが

おそらく、10月15日にサポートプログラムがDLされるかと

わーい!無料です!
果報は寝て待て、かな

これで1年間は解決

まだ使えるのにもったいない

Microfoft も一斉にWin10のパソコンが廃棄されると
処理の問題がでてくるから、ということらしい

もし、私のような方がいたら
設定を見て下さい

これは順番に送られてくるのかも知れません
今日なくても明日でているかも

もう新しいの買った方も多いのかも?


ひとまず、安心しました

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村



にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村
前回の テロル はあまりお好みではなかったですか?

まあ、ネタバレを避けたので、分かりづらかったかもしれません
実際は面白いのですが。


今日は、だまされた話です

まあ、バカなんですが
もし使っている方があればお役に立つかもと

先週の月曜のことです
フランス語の集まりに行って、とにかく暑く(37度くらい)
くたくたになって帰り、シャワーを浴びて
ほっとしていたら、Whatsappにメールが

WhatsApp とはMeta 社が運営している
ヨーロッパやアメリカで使われている
LINEのようなアプリ

で、コードを送ってきて、すぐにこれを入れないと
アプリを使えなくなる、というもの

普通だったら、?、とかネットを調べたと思うのですが
すぐに(これに結構弱かった)というので
やってみました
英語の指示で、わたしのアプリはフランス語になっているので
どこのことかわからず
スクショして、教えて、とか

その時はそれで終わり



ところが、水曜日に、もうずっと話していない
フランスで最初に友だちになった
Adeline アドリーヌから突然電話が
え?と思いながら、どうしてる?元気?

======================
もちろんお互い年齢を重ねていますが
2年ほど前に、彼女はご主人を亡くして、しばらく落ち込み
パリに住んでいるShopie に会いにいったそう
で、Sophie がその時、二人の写真と共にアドレスを教えてくれて
WhatsApp上で、少しチャットしました
=========================



で、その人物は英語で Can you do me a favor?
       ちょっとお願いがあるの

なんでもNYでapartment を借りるので、少しお金を融通してくれないか、ということだったらしい

え?!!!
とんでもない、そんなこと言ってないし、だいたい
英語で書く訳ない

Je ne t'aurais jamais écrit en anglais! 

Je ne t'aurais jamais demandé d'argent!

お金の要求なんかしないわよ!


それで彼女もおかしいと思って、日本で何時かも
確かめずに電話した、と
さいわい、午後9時でした

Il faut prévenir les autres correspondants.

他の友人(通話の相手)に知らせないと

たしかに。で、本当に久しぶりに話せて良かった、
というのもそこそこに、みんなにメールしました

わたしのWhatsAppがハッキングされた!
Mon WhatsApp a été hacked. ( hacké )


すると、セリーヌのアドレスはすでに乗っ取られていて
わたしたちは tutoyer するのに、vous で書いてある
なのでブロック

その後、とにかくハッカーを追い出さないと
(日本語で検索して、この手の
ハッキングは良くある手口とか)

またピンコードを入れないと、というので
これも作りました(下に)

わたしはこの記事もパソコンで書いていて、
iphone はインスタを見たり、lINEなどに使っているだけ
入力も時間がかかります・・・
両方にMacafee は入れてますが、なにしろ自分で
相手の要求するコードを入れてしまったのでどうしようもない

スクショは残しておいたので、ああ、これを外せばよいと
指示と逆のことをしました

0fa47149-25bc-408d-bc11-3a9393290400


これで、ハッカーのデバイスをつないでしまったらしい

バカです・・・


Hansさんはとても心配してくれて、ドイツ語の
サイトを送ってくれました
(日本語に訳した)
それによると、iphone はWhatsAppに関して脆弱性があり
マルウエアにより、知らないうちにハッキングされることも
あるとか

そこまでの被害はなく、アプリとiphone のios が最新であれば
大丈夫らしい

で、ピンコードもいれました

Sophie によると

Normalement, il suffit que tu changes ton code d'accès à ton Mel.
普通はメールにアクセスするコードを変えれば良いわ。

Bon courage.  Ce n'est pas bien grave si personne ne tombe dedans.
がんばって。誰も騙されていなければ大したことないわ。


tomber dedans とは、se faire piéger, être dupe
                                  罠にはまる、騙される という意味


はー、持つべきものは友!

娘にもこのことを言ったら

「騙されるようなトシになったと思うべし」
とかいわれてしまった

そうかも。ここは忠告を受け入れて
もっと用心するようにしますわ

その後異常はないようなので、一件落着かと
お使いの方、気を付けて下さい

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村




↑このページのトップヘ