しばらくご無沙汰でした
いろいろ腹のたつことばかりで(もんじゅは廃炉だけどまたつくる、とか)
それを書いても、怒りばかりになるかな・・・と
(またの機会にして)
fête (祝祭)の季節ですから楽しいメールをご紹介しますね
まずは Sophieから
先日、お菓子などを送りましたらお返事が
息子さん3人と一緒に全員の誕生日のお祝いをしたとか

二人の息子に囲まれた、Sophie

向って左がお兄ちゃんの Paul, 右が春から夏にかけて日本にいた
Charles です
その後、Charlesは近くの(パリのLuxembourg公園の近く)
start up ( ベンチャー企業)で、stage 研修か、就職したかどっちだっけ
お兄ちゃんは、いろいろ進路が決まらず、master (修士論文)を生物と哲学で
書きましたが、今回社会学の論文がみとめられて、博士論文を書くことに
(上は英語ですが、普通にフランスでも使うようです)
メールの一部をのせましょう
J'attache à ce message les photos prises dans le restaurant
このメールにレストランで撮った写真を添付します
où nous avons fêté lundi dernier nos trois anniversaires
そこで先週月曜に、わたしたち3人の誕生日をお祝いしたの
puisque nous étions loin les uns des autres pour celui de Charles et pour le mien.
なぜって、シャルルのとわたしの誕生日はずっと離れていて
C'était presque la date de celui de Paul (+ un jour).
ほとんどポールの誕生日でした(1日あとで)
Nous nous sommes bien amusés. C'était difficile de travailler l'après-midi.
みんな楽しみました。午後は仕事をするのが難しかった
ここでも travailler って、Sophie はあちこち
学会など駆け回っていて、今回はヨーロッパの中だったそうですが
仕事の虫、研究が好きなのです
年末はゆっくりしてパリで映画や美術館にでもいくそうです
彼女は写真なんぞ送ってきませんでしたが、Charles が送ろうよ、と
言ったにちがいない
========================-
一方、アメリカのCherylは、はじめてのお孫さんがうまれて、セントルイスから
コロラド州のデンバーに会いにいったばかり
Luis ルイスくん、という男の子で、とってもかわいい!
これはなんなんですかね
グリーンのSnoopy??と一緒
めちゃくちゃかわいいです!

お父さんのMarkさんと

こちらが生まれたばかりのころですね

シェリルはおばあちゃん、の顔になってますね
Mark sends me pictures fairly often and I'll send some to you.
マークはよく写真を送ってくるのであなたにもいくつか送るわ
I think Mark is going to be a great daddy!!
マークは素晴らしいお父さんになると思います
I'm going to be called "Grandma", Bill will be "Grandpa"
わたしは、おばあちゃんと呼ばれ、ビルはおじいちゃんですが
and
then Jaclyn's mom will be "Abuela" (Spanish for grandma) and
ジャクリン(お嫁さん)のママはAbeula(スペイン語でグランマ)
Gus will be "Abuelo". No confusion there!
グス(お父さんと思われる)は Abueloなので、間違いはないわ!
ジャクリンさんはハワイ在住のスペイン系の家庭の出身です
みなさん、楽しくお過ごしのよう。わたしも昨日で今年の授業は終わり
1月に試験はありますが、明日は友人夫婦と我が家で
クリスマスのホームパーティーです
皆さまも良いクリスマス、良いお年を
Joyeux Noël
et
Bonne Année!!!
にほんブログ村 外国語ブログhttps://foreign.blogmura.com/french/