
バルセロナに行ったときのメールをもう一度送って、とたのんだら
今日きました。
写真はそのときよくわからなかった Monserrat モンセラットだけを
載せますね
メールです
Voici ce que j'avais dit dans un de mes mails concernant les vacances:
これがわたしがヴァカンスに関してメールの中で(メールの一つで)
行ったことです
"J'ai visité Barcelone,
わたしはバルセロナに行ったの
le musée de Gaudi, Dali et le musée du chocolat.
ガウディ美術館、ダリ、またチョコレート美術館に行きました
J'ai aussi vu le parc de Guell, et la Sagrada Familia.
また、グエル公園とサグラダ・ファミリアを見たわ
Je suis aussi allée au site "Monserrat"."
また、「モンセラット」にも行きました。
文法
aller à ~ ~に行く
これを過去にすると
je suis allé(e) à ~(わたしは)へ行った となります
(e) は女性の場合、一致(過去分詞の一致)があります
モンセラット(モンセラート、セラと山)
バルセロナ郊外の山、アーサー王の聖杯伝説に登場する、
サンタ・マリア・モンセラート修道院付属大聖堂があり、
キリスト教の聖地の1つ(Wiki より)
フランス語参考にしてください
にほんブログ村 外国語ブログhttps://foreign.blogmura.com/french/