
セリーヌから久しぶりにメール
Frappadingue フラッパダング というものに参加して
facebook に写真を載せたから見てね、という
なんか新兵の訓練みたいです
たずねてみたらお返事が
Voici le site de la FRAPPADINGUE (c'est le nom de la course lol)
これがフラッパダングのサイト(それがこの競争の名前なの・笑)
これがフラッパダングのサイト(それがこの競争の名前なの・笑)
うは、ハードロックが鳴っていておそろしい
名前の由来はちょっとわかりませんが、
frapper フラッペ たたく
dingue ダング バカ
という意味はあります
バカをぶっ叩く??

セリーヌが鉄条網をくぐっているところ!

チューブに潜っていく・・・

これは観戦中?

どろどろ・・・

わ、川のなかも・・・

大勢の参加者が見えます
セリーヌのメールを引用しましょう
En fait c'est une course qui fait 12KM. On la fait en courant ou en marchant (nous on a principalement marché) il y a tout plein d'obstacles a surmonter: riviere a 7°c a traverser, des filets a monter, des tubes a traverser... On appelle ce type de parcours "parcours du combattant" (on a pas eu a se battre lol !!)
12キロの競技で、走ったり歩いたりしていくの、(わたしたちは主に歩いた)
たくさんの障害物があって、たとえば、水温7度の川を渡る、網を登る、チューブを潜り抜ける・・・
このタイプのものを「戦う者の行程」という(でも闘いはしなくて良いの)
parcours du combattant パルクール・デュ・コンバッタン
とは軍隊の障害レース、障害コースで行う訓練のことのようです
やっぱり軍隊なんだ
J'y retourne l'année prochaine, ce qui est sympa, c'est l'entraide qu'il y a entre les participants, on s'encourage tous! Meme ceux qu'on ne connais pas!
また来年いくわ。これの良いのは、参加者がお互いに助け合うの、みんなで励ましあって
知らない人同士でもね!
entraide オントレド 助け合い

たしかに、あとのビール、美味しいことでしょう!
わたしなんか行ったら、すぐに落伍して死んでいそう
(このところアレルギー再発、倒れてました)
セリーヌは郵便配達人だから体力もないとね
それにしてもすごいです!
にほんブログ村 外国語ブログhttps://foreign.blogmura.com/french/