フランスとフランス語あれこれ(英語もちょっぴり)

フランス語、フランスの文化、ニュースなど、また日本での旅行の記録、フランスなどに在住のフランス人メル友からの便りなどを紹介していきます。 今後、フランス語の細かい説明などの記事を増やしていく予定

2012年04月

清水では、坂を歩くのに、熱気も手伝って
「西利」でお漬物をお土産に買いこむ
夫が背負っていきます 
 
下りは茶碗坂 かんたんにおりられます
陶器の店と同時に生地の店があり
絹のしぼりのへこ帯(の一部)を800円で購入
首にやっと巻けるくらいです
きれいな色で気に入りました
夫は別の店でプリントの端切れを
 
坂の下のうどん屋さんで遅いお昼
きつねうどん 650円 これはこれでおいしい
 
丸山公園に行かなくては!
わたしが疲れているだろうと
近いですがお願いしてタクシーに
ワンメーターです
イメージ 2
 
On admire, en principe, les cerisers, au Parc Maruyama.
Mais comme on dit, la bouffe et le saké viennent en premier? 
お花見真っただ中・・・
 
イメージ 3
 
Le pauvre cerisier pleureur ( ça se dit ?) avec ses branches coupées... 
有名な円山公園の枝垂れ桜  かなり枝が短くなってかわいそうな感じです
 
イメージ 4
 
  J'aime bien les jeunes qui font des choses comme ça !
 
外国人学生さんたちが Free Hugs (無料でハグします)をやっていました
むかって右の2人にしてもらいましたが、左のほうがよかったかしら?笑
若い人がこういうことしてるの大好き!
 
イメージ 7
 
  La porte imposante de Chion-in.
知恩院の壮麗な三門
浄土宗総本山  お金がありそうです・・・笑
ここも本堂は修復中
 
 
参拝したのち
祇園白川に 
 
イメージ 5
 
Voici la queue devant un café japonais 'Komori'.  Il fallait attendre presque une heure.
Cependant, il y avait beaucoup de choses à voir dans ce quartier de Gion. 
Mon mari est parti pour prendre des photos et après il m'a relayée.
 
甘味所の老舗 祇園小森 とにかくすごくならんでます!
並ぶの好きじゃないけど、二人で交代であたりを見物したので
苦にもならなかった
ここでも中国人ツアーガイドのお姉さんが
「ここはなんですか?」と聞いてきました
日本のカフェ、というとつうじなくて
おじょうさんたちが「スイーツ」と言ったら納得してました
そうなのか
 
 
イメージ 6
 
路地をあるく
 
 
イメージ 8
vue de soir sur la Rivière Shirakawa 
夕暮れの白川
 
 
 
イメージ 1
 
Au 1er étage du café.  Très relaxant avec des tatami.
小一時間まってお二階に
ゆったりとしたお座敷です
河畔の桜と柳の緑がみえます
 
イメージ 9
 
Par la fenêtre du café, une vue sur la rue.
On avait une impression de l'irréel, comme si c'était dans un film où des figurants se passaient...
窓までよって外をながめる
電線が写ってしまっているのは失敗ですが
なにかお芝居のセットにエキストラが駆り出されているような
非現実感が・・・
祝祭の雰囲気が満ち溢れていて
妙な気分におそわれました
 
イメージ 10
 
Le gâteau 'warabi mochi' était super !!
これがわらびもち
絶品です!!
(ならぶ価値あり)
わたしはぜんざいを注文し
おいしかったけれど
関東人にはうすく、煮詰めて欲しい感じがちょっと
 
イメージ 11
 
C'est un quartier historique, nommé Gion Shinbasi
このあたりは新橋通りといって、歴史的保存地区になっています
 
イメージ 12
 
もう夕闇が迫っている
灯りがともっているでしょう? でも写真は昼間のように
撮れてしまいました
 
イメージ 13
 
ライトアップです
白くなりすぎてます・・・
 
このあと京都市役所近くのスペイン料理店に
 
イメージ 14
 
Nous sommes allés manger dans un restaurant espagnol.  Nous avons bien mangé.
サングリアを注文
ワインに生の果物が入っています
オレンジやリンゴ
やさしい甘さ
夫がこういうの好きだって知らなかった
 
タパス、パエリアなどいただきました
春野菜とタイのパエリア、おいしかった!
でも例によって食べてしまったので
写真はありません・・・
サフランがないので、釜飯の感じが少しありましたよ
 
これまで疲れて夜はホテルで簡単にすますことが多かったのです
やはり夜もでかけないとね
 
 にほんブログ村 外国語ブログhttps://foreign.blogmura.com/french/
 
 
 

イメージ 4
 
京都旅行の話も良いけれど、桜はもう季節はずれ・・・
なんですが、よければお付き合いを
 C'est un peu ( beaucoup ? ) tardif de parler des cerisiers.  Si vous le voulez bien, encore le
récit de notre voyage...
 
四日目(八日)はさすがにわたしは疲れて朝はゆっくり
夫は楽しみにしていた六波羅のあたりを朝から探訪
新平家物語はわたしも4巻までは読んでいたので
いきたい、でも足が痛くて・・・
 Comme j'étais fatiguée, je suis restée dans l'hôtel pendant la matinée.  Je n'ai pas pu suivre mon mari qui est parti seul pour visiter le quartier de Rokuhara, où se trouvaient jadis
 les résidences de la famille Heike.
 
お昼にタクシーで祇園へ
賀茂川ぞいは大渋滞なので川の手前
高島屋の前で降りて下さいといわれる
たしかにものすごい車
日曜日、やっと春の陽気 15度くらい
 
C'est enfin le printemps, avec la température autour de 15 degrés !
Au bord de la Rivière Kamogawa, il y des gens qui prennent leur bentô.
 
イメージ 1
 
河原でお弁当の人もいる
 
イメージ 2
 
 祇園の八坂への通りの店
 
イメージ 3
 
J'ai eu rendez-vous avec mon mari au Temple Yasaka, où il y avait beaucoup de stands
 ce jour-là.  J'ai acheté un Kimono d'enfant d'occasion ( en kasuri ) pour mon amie Sophie,
qui fait des recherches sur tissus.
 
八坂神社(トップの写真も)で待ち合わせ
この日は屋台がたくさんでていました
着物の古着屋で、ソフィーの好きそうな絣の着物(子供用)
を買い求める こういうものわたしも大好きなのですが
いまは自分には買わないようにしています
 
イメージ 5
 
                  de vrais maikos
舞子さん 本物です^^
喜ぶと素人の扮装ということがありますが、
この時期だけにあちこちでみかけます
 
お昼はじゃこのつくだになどで人気らしい
「やよい」でお茶漬けランチ、と夫は計画
でも30分以上まつようであきらめる
(おみやげに買いました とってもおいしい!)
 
清水に(夫の予定にはなかったが、行きたいですよね)
 
イメージ 6
 
Autour du Temple Kiyomizu, il y a une foule de touristes !
ものすごい人出です
 
イメージ 7
 
途中、着物を着ている若い女性がけっこういました
思い出に着付けてもらう、という趣向をテレビで放送していたので
どうとも思いませんでしたが、その美女たち
話すと・・・中国語!
中国からの観光客なのでした。
 
みかけは全然日本の若い人たちとかわりません
着物も良く似合っています
日本に来て、日本の着物を着て・・・
良いことだな、って思いました
 
さて
どんどん、と思っていましたが、
写真のアップがうまくいかないので
またまた 続く・・・
 
 にほんブログ村 外国語ブログhttps://foreign.blogmura.com/french/
    
 

笑い話  わらって、フランス語もお勉強して下さい
 
 
Deux élèves arrivent en  retard à l’école.
Ils s’expliquent : Le 1er élève dit :
Je me suis réveillé  en retard, maître.
J’ai rêvé que je suis allé en Polynésie 
et le voyage a duré longtemps.
 
 
2人の生徒が学校に遅れて着きます(着きました)
 彼らは弁解します。一人目は言います
遅く目が覚めたんです、先生
ポリネシアに行った夢をみました
で、旅行が長く続いたんです。
 
-Le 2ème élève dit :
2人目が言います
Et moi je suis allé le chercher à l’aéroport.
そして僕は空港に彼を迎えにいったんです
(Bien argumenté …non ?)
(理屈がうまい・・・でしょ?)
こちらは一行おきに訳を入れてみました
 
*遅れてきたにしてはうまく口裏をあわせていますね?
 

 
Professeur : Pouvez-vous  me dire le nom de 5 choses qui
 contiennent du lait ?
 
先生: ミルクを含んでいるものを5つ言えますか?
 
Elève : Oui maître. Un fromage et quatre vaches …
 
生徒: はい、先生。チーズと牛が4匹・・・
 
(Dites-moi où  il s’est trompé ?)
(どこが間違っているんでしょう?)
 
*これは幼稚園くらいならありそうな話・・・?悪気がなくて、かわいいかも
 
se réveiller  目覚める
se tromper  間違える
 
どちらも複合過去にするときは être を用いますので
気を付けて
 
 
 
 にほんブログ村 外国語ブログhttps://foreign.blogmura.com/french/

イメージ 1
 
Le troisième jour de notre séjour à Kyoto, nous avons visité le
Temple Daigoji, situé au sud-est de la ville.  Il faisait beau, mais
froid. Comme c'était à peu près le seul endroit où on disait que les cerisiers étaient en pleine floraison, il y avait vraiment
beacoup de monde.
Nous avons vu sans doute le plus grand ceriser de Kyoto !
Regardez les images ci-desous.
 
 
旅行3日目(4月7日)
疲れていたので遅く出発、
のはずが、食事を早めに済ませたらそのまま出かけることに
京都は桜が遅く、でもNHKで醍醐寺のみ満開という
これを信用しました
 
地下鉄の東西線で簡単にいけます
乗り換えがめんどうなので最寄駅の烏丸丸太町から一駅あるいて
烏丸御池駅に
25分くらいで醍醐寺につく
さらに歩いて15分
 
トップの写真は総門(全体の入口)
ものすごい人です!
 
左手に三宝院があります(1115)
 
 
イメージ 5
 
入ってすぐの桜 見事です
うれしくて写真を撮りまくり、どれがどれがわからなく・・・
 
方丈を見渡せる表書院に上る
庭園は秀吉の設計とか(1598)
ここら辺は写真撮影ができません
秀吉が「醍醐の花見」を催したといわれる建物、純浄院が奥に
山上から移築されたそう ここは入ることも不可
 
で、そこそこに出てくる
 
奥にもさまざまな建物が
 
イメージ 2
 
仁王門
たしかにさくらは咲いていますが、「一部は」満開・・・ ううう
翌日の日曜日には、秀吉の行列があるとか
さらに混雑が予想されるので
この日に行ったわけです
 
イメージ 3
 
醍醐天皇の冥福を祈ってたてられたという五重塔
 
イメージ 4
 
金堂と咲き誇る枝垂れ桜
京都はしだれ桜が多いですね
 
この先は上醍醐
出てしまうと
金網で仕切られていて戻れないという
なにか釈然としない感じではあります
 
 
イメージ 6
女人堂  女人禁制であったため、女性はここまでは参拝ができた
 
この先はうっそうとした山です
 
イメージ 7
 
登り1時間という
この日も、ときおり雪がちらつくさむーい日だったので
引き返す
 
ちょうどお昼頃
初めの三宝院の右(東)に茶屋があるいというので行ってみる
 
イメージ 8
 
でもこの日は貸切で入れず
 
イメージ 9
 
みなさんお庭でお弁当を広げています
お団子を食べました
やっとお花見気分!
 
1か所だけ入っていなかった
霊宝館の桜が満開、というので
わたしだけ入る (夫は付き合ってくれない)
 
イメージ 10
 
三宝院の唐門(国宝)が垣根越しに見えます
 
イメージ 11
 
大きなしだれ桜に囲まれています
 
 
イメージ 14
 
これが一番大きな桜 !
四方八方に枝を広げています
カメラにおさまらない
今回の旅行で最大、おそらく京都いちでしょう
画面では差がでないのが残念
 
イメージ 12
 
幹はこんな風
奥に見えるガラス張りのところは
美術館の奥です
建物にも少し入りましたが
夫が待っているので 焦ってでました
隣り合わせた人と談笑中
その人がいうには、中でゆっくり座ってみるのが
最高、とか
ともかく すばらしく、満開でした
 
イメージ 13
 
人々と大きさを比べて下さい。これが一本の木なのです
 
お昼は夫のもっているガイドブックにある蕎麦屋さんに
一歩醍醐寺を出るとそこは自動車の列が・・・
駐車場はありません、と警察がアナウンスしています
 
このあと小野小町ゆかりの寺に
次回で
 
にほんブログ村 外国語ブログhttps://foreign.blogmura.com/french/

 
Après le déjeuner chez Mishima tei, nous sommes allés à pied 
au Temple Nanzenji.  Comme le bâtiment principal était fermé
aux visiteurs, nous sommes montés sur le Sanmon.  Nous
avons pris les éscaliers très rapides, qui faisaient  fait peur. 
 Ensuite, nous avons pu admirer les cerisers à Incline,
emplacement d'un funiculaire pour bâteaux, en service entre
1891-1941.
 
 
三嶋亭で食事のあと
南禅寺に歩いて向かう
 
まずは三条の瑞泉寺に
ここは昔の三条河原 つまり処刑場で
秀吉の甥秀次とその一族を弔うために建立された(1611年)
秀吉の養子となり、関白となったものの謀反のかどで
秀次は切腹、一族はここで処刑されたという
 
住職の方が夫といろいろ話、説明して下さいました
秀頼と淀君を弔う場所はどこにもないとか・・・
 
イメージ 1
 
いまでは周囲はビル  かこまれています
 
イメージ 2
 
熱心にお参りをする人が・・・これが歴女か?!
 
食事をしたばかりなのにとにかく寒い日です
賀茂川を渡る・・・すごい人出です
 
イメージ 6
 
疎水と京都市美術館  桜が少し咲き始めています!(6日)
南禅寺に歩いて 寺町通りからは 1キロくらい
 
イメージ 4
 
威容を誇る三門
 
イメージ 5
 
みな上っています
今回、奥の方丈は拝観中止なので、上ることに
 
イメージ 7
 
お天気は少し曇りがち
 
イメージ 8
 
イメージ 9
 
 
イメージ 12
 
この階段を上り下りする・・・
すっごく急で怖かった
もうトシと思った瞬間  ロープをつかまないととても上がれません 下りが怖いし
(脚が痛くなった)
 
奥には疎水への水を渡す 水道橋が
ここははじめて  「水路閣」というそう
 
イメージ 10
 
 
イメージ 11
 
 
このあと知られざる桜の名所、とガイドにあった
インクラインに
 
インクラインとは、incline 傾斜(鉄道)のことで
ケーブルカーなのですが、
商業用でないもの(貨物用)をこう呼ぶとか
 
イメージ 3
 
かなり咲いています!
レールのあともそのままま残されている
 
イメージ 13
 
 
 
 
 
  船を移動させた様子が残されています
 
 
 
過去、最も知られた導入事例のひとつは1891年から1941年まで運用された琵琶湖疏水のインクラインで、高低差がある水路間で船を往来させるため、京都市の南禅寺船溜と蹴上間の傾斜区間に軌道を敷設し、ワイヤーで牽引される「船受枠」という台車に船を載せ昇降させた。
(Wikipedia より)
 
 
 
イメージ 14
 
このときは 桜が咲いてる! と とてもうれしかったのですが
今、写真を見ると七分程度ですか
 
満開まではまだまだなんです・・・ 
 
にほんブログ村 外国語ブログhttps://foreign.blogmura.com/french/
 
 
 
      編集

↑このページのトップヘ