イメージ 1
 
日曜日、田舎で法事があったので、行ってきました。
フランス語で、わたしたちが日本でよく言う 実家、というのは
ふつう 「両親の家」 chez mes parents
といいます。
 
でも父(と祖母、祖父と回忌がちょうど重なって)の法事ですから
タイトルは 生家 です。 ma maison natale (マ) メゾン・ナタル
 
新幹線でとんぼ帰りはちょっときつかったのですが
ひさしぶりに親戚、父の旧友、弟の友人、家族に会いました。
みなさん大変お元気
ま、元気な人が生き残っているのか、と妙なことを考えましたが
良いことです
 
とても良いお天気
家を写真に収めました
昔ながらの古い家です 
祖父が建てたものです
 
トップの写真は玄関  戸を開けるとチリチリと鈴が鳴って来客を伝えます
門を入ってからですが、昔とは少し様子が違っています
 
イメージ 3
少し戻ったところ
 
イメージ 4
 
玄関を入ると
 
イメージ 5
 
「富士山」は子供のころからありましたが
こけしは一時父が好きで集めたものです
 
イメージ 6
 
遅く咲いたつつじが満開
 
イメージ 7
 
奥の座敷の書院棚
いまは普段は使用していません
アメリカのCherylが来たときは一か月2人でここを占領しました
 
 
イメージ 8
 
廊下の反対側ですが、天井はこんな風になっています
祖父がある程度こだわりを持って建てたものらしい
 
お寺でお経、お墓参りのあとは
フレンチです!
父の好きだったシャンパンとかワインも
 
イメージ 9
 
お料理は途中でソルベも出るフルコース
これは黒鯛のミ・キュイ  mi-cuit
半生で中がお刺身のよう
 
お肉は鴨かフィレステーキで、鴨を選びました
 
イメージ 2
 
えーと、これはデザート
もうお腹がいっぱい・・・
 
田舎ですがきれいなレストラン
人物を入れずに撮っておけば良かったですね
 
そのあと家に戻ってまたひとしきり話す人、飲む人!
 
法事はともかく、なかなか実家に行く機会もなくなってしまったので
ちょっと感傷的かも
 
お付き合いくださった方、ありがとうございます
 
追記  Cheryl と メル友 René さんにこのことを書きました。お返事が来たら
     辞書で見た単語とは少し違って、
     法事 はそれぞれ
      英語では  remembrance ceremony
             フランス語では  mémorial des aìeuls ( de tes aìeuls )
                    と書かれていました   
 
 にほんブログ村 外国語ブログhttps://foreign.blogmura.com/french/